В переводе встретилась отсылка к рассказу Кинга, название которого надмозги перевели как "Секретное окно, секретный сад". Блин, вот почему в музыканты не берут без слуха, а в переводчики - сплошь и рядом, и даже par exellence?! Ведь ежу понятно, что "секретное" - относится к информации: секретное сообщение, секретные переговоры, секретные
(
Read more... )